558)
Just as the mythological Hydra grows an identical new head, so do your thoughts and feelings of the same
kind, if you indulge in the rumination, which is in any case always senseless; however, what you can achieve
with your rumination, is unreality, because as a rule rumination leads to assuming and visionarily seeing things
that are not reconcilable with the clear reality and are thus purest illusions, through which you also regard, in
a delusion-based wise, fabulated godheads, tin gods, angels, saints and demons as non-coarse-substantial
natures, to whom you fall prey in confused and irrational belief. |
558)
Wie der gleichartige Kopf der mythologischen Hydra nachwächst, so wachsen bei euch auch
eure gleichartigen Gedanken und Gefühle nach, wenn ihr euch im Grübeln ergeht, das in jedem
Fall immer sinnlos ist; was ihr beim Grübeln jedoch erreichen könnt, ist Unwirkliches, denn in
der Regel führt es dazu, Dinge anzunehmen und visionär zu erschauen, die nicht mit der klaren
Wirklichkeit vereinbar und reinste Illusionen sind, wodurch ihr in wahnmässiger Weise auch erdichtete Gottheiten, Götzen, Engel, Heilige und Dämonen für nichtgrobstoffliche Wesenheiten
haltet, denen ihr in wirrer und irrer Gläubigkeit verfallt. |