139)
And heed the teaching of the true prophets because only they teach the guideline (sign-posting/leading
thought) of the primal wellspring of wisdom (Creation), the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the
teaching of the life, because they teach love and peace, freedom and unity (harmony); and do not heed the
false prophets who only teach the guidelines of evil so that there may be lovelessness and unpeace as well as
unfreedom and disunity (disharmony) amongst you, just as they also commit manslaughter and bloody deeds
(murder) and teach punishments as laws of their fabulated (invented) gods and tin gods so that you are subjugated and submissive (in bondage) to them and are biddable out of fear of punishment, and they can fleece
(exploit) you and subdue (master) you. |
139)
Und achtet der Lehre der wahren Propheten, denn allein sie lehren die Richtschnur (Wegweisung/Leitgedanke) der Urquelle der Weisheit (Schöpfung), die Lehre der Wahrheit, die Lehre des
Geistes, die Lehre des Lebens, denn sie lehren die Liebe und den Frieden, die Freiheit und das
Einssein (Harmonie); und achtet nicht der falschen Propheten, die nur Richtschnüre des Bösen
lehren, auf dass unter euch Lieblosigkeit und Unfrieden wie auch Unfreiheit und Uneinssein (Disharmonie) sei, wie sie auch das Totschlagen und Bluttat (Mord) begehen und Strafen lehren als
Gesetze ihrer erdichteten (erfundenen) Götter und Götzen, auf dass ihr durch Angst vor Strafe
geknechtet und ihnen botmässig (hörig) und fügsam seid, auf dass sie euch fortnehmen (ausbeuten) und bezwingen (beherrschen) können. |