150)
And you who are knowing in the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life, do
not take those as your trusted friends who are far from the truth-teaching and are unwilling to understand
and accept you as ones who have knowledge of the truth, because they will not fail (neglect) to destroy you;
and truly they like it when you are struck by calamity; and their hatred against you will quickly become apparent from their mouth, but what their breast (feeling-centre) conceals (hides) is even worse; and truly they do
not want to understand the laws and recommendations of the life. |
150)
Und ihr, die ihr wissend seid in der Lehre der Wahrheit, der Lehre des Geistes, der Lehre des
Lebens, nehmt euch nicht solche zu vertrauten Freunden, die der Wahrheitslehre fremd sind und
nicht gewillt sind, euch als Wissende der Wahrheit zu verstehen und gutzuheissen, denn sie
werden nicht verfehlen (versäumen), euch zu verderben; und wahrlich, sie sehen es gern, wenn
ihr von Unheil getroffen werdet; und schnell wird von ihnen wider euch Hass offenbar aus ihrem
Mund, doch was ihre Brust (Gefühlszentrum) verhehlt (verbirgt), ist noch viel schlimmer; und
wahrlich, sie wollen die Gesetze und Gebote des Lebens nicht verstehen. |