201)
If you throw away your life and you die at your own hand or that of hired murderers, whatever the reason for
this may be, then truly that is inexcusable for you since such actions are a breach of the law of the life which
says that you shall not kill in Ausartung; robbing yourselves of the life and therefore killing (murdering) yourselves or having yourselves assassinated by hired killers (murderers) means killing in Ausartung and is a breach
against all laws and recommendations of the life which do not give motivation or teach in favour of death and
ruin, but rather the maintenance of the life (affirmation of the life) in all its twists and turns (kinds/forms). |
201)
Wenn ihr euer Leben dahinwerft und ihr sterbt durch eigene Hand oder durch gedungene
Mörder, was auch immer die Begründung dafür sein mag, wahrlich, dann ist das nicht verzeihbar für euch, denn mit solchem Tun verstosst ihr wider das Gesetz des Lebens, das besagt, dass
ihr nicht töten sollt in Ausartung; sich selbst des Lebens zu berauben und also sich selbst zu
töten (morden) oder sein Leben durch gedungene Töter (Mörder) meucheln zu lassen, bedeutet,
in Ausartung zu töten und zu verstossen wider alle Gesetze und Gebote des Lebens, die nicht
Tod und Verderben anregen und lehren, sondern die Behauptung des Lebens (Lebensbejahung)
in allen Wendungen (Beschaffenheiten/Formen). |