164)
And if, in a bond (marriage), a woman or a man fears rough treatment or unconcernedness from the other,
then it shall be of rightness for both that they discuss the difficulty (problem) with one another in a seemly
wise and achieve reconciliation with one another, because reconciliation in righteousness (conscientiousness)
and flawlessness (honesty) is truly the best so that peace may be brought about. |
164)
Und wenn in einem Bündnis (Ehe) ein Weib oder ein Mann vom andern rohe Behandlung oder
Gleichgültigkeit befürchtet, dann soll es der Richtigkeit für beide sein, dass sie auf geziemende
Weise miteinander die Schwierigkeit (Problem) bereden und sich miteinander versöhnen, denn
Versöhnung in Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) und Fehlerlosigkeit (Ehrlichkeit) ist wahrlich das Beste, auf dass Frieden herbeigeführt sein möge. |