137)
Do not allow yourselves to be deceived by practitioners of suggestive spells and acts (magicians) so that you
do not live in total darkness in your thoughts and feelings and in your inner world (consciousness) and forge
intrigues (guilefulness) yourselves in order to deceive others through suggestive trickery (magic); truly, if you do
such things then you are merely forging intrigues (guilefulness) against yourselves, which you do not notice
however because you are caught in yourselves through forging your own intrigues (guilefulness). |
137)
Lasst euch nicht durch Beschwörer (Zauberer) betrügen, so ihr in euren Gedanken und Eindrücken (Gefühlen) und in eurer Innenwelt (Bewusstsein) nicht selbst in völliger Dunkelheit lebt
und selbst Ränke (Arglist) schmiedet, um andere durch Beschwörung (Zauberei) zu betrügen;
wahrlich, tut ihr aber doch solches, dann schmiedet ihr nur Ränke (Arglist) wider euch selbst,
was ihr dann jedoch nicht merkt, weil ihr durch das Schmieden eurer eigenen Ränke (Arglist) in
euch gefangen seid. |