4)
And truly, it is the primal wellspring of all vitalities (Creation) that has given its laws and recommendations for
all firmaments (universe) and for the earths (worlds/planets) so that everywhere and in all things, externally and
internally, everything is given so and as everything is necessary. |
4)
Und wahrlich, es ist die Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung), die ihre Gesetze und Gebote
für alle Himmel (Universum) und für die Erden (Welten/Planeten) gegeben hat, auf dass überall
und in allen Dingen äusserlich wie innerlich alles so gegeben und wie alles verdient (notwendig) ist. |