78)
Truly, if you call upon gods and tin gods or people of your kind (human beings) who raise themselves up as
gods, none of whom are able either to benefit you or harm you, then you are taking the wrong way; therefore you shall turn around on your heels (turn away from your false belief) so that you rescue yourselves from
all evil and from everything terrible and quickly leave it behind; do not allow yourselves to be lured away from
the truth through evil and falsehood which you call the devil so that you do not fall into confusion, but heed
(search out) companions in the country who will call you to right leadership (guidance) and will show (reveal)
to you the way to the teaching of the truth, to the teaching of the spirit, to the teaching of the life so that you
may adopt the right leadership (guidance) over yourselves, as is recommended to you through the truth-teaching, as you dedicate yourselves to your own true discernment (intellect) and create in yourselves peace and love
as well as freedom and consonance (harmony). |
78)
Wahrlich, wenn ihr Götter und Götzen oder Euresgleichen (Menschen) anruft, die sich zu Göttern
erheben, die euch allesamt weder zu nützen noch zu schaden vermögen, dann geht ihr den
falschen Weg; also sollt ihr umkehren auf euren Fersen (falschem Glauben), auf dass ihr euch
selbst errettet vor allem Bösen und vor allem Übel und davon eilig weicht; lasst euch nicht fortlocken von der Wahrheit durch das Böse und Falsche, das ihr das Böse (Teufel) nennt, auf dass
ihr nicht in Verwirrung verfallt, sondern achtet (sucht) im Land Gefährten, die euch zur rechten
Leitung (Führung) rufen und euch den Weg weisen (offenbaren) zur Lehre der Wahrheit, zur
Lehre des Geistes, zur Lehre des Lebens, auf dass ihr über euch selbst die richtige Leitung (Führung) übernehmt, wie sie euch geboten (empfohlen) ist durch die Wahrheitslehre, so ihr euch
eurer eigenen Klugheit (Verstand) ergebt (hingebt) und ihr in euch Frieden und Liebe wie auch
Freiheit und Gleichstimmung (Harmonie) erschafft. |