186)
Take a look at the realm of the firmaments (universe) and of the earths (worlds/planets), at the lights in the firmament (celestial bodies/comets, etc.), as well as at yourselves and at all kinds of life (life forms) and at all other
things that are created through the laws and recommendations of the wellspring of the love (Creation), and
see that a fixed lifetime is given to all, so that everything is integrated into the appearing (becoming) and the
disappearing (passing = becoming and passing), in order to be reawakened (reborn) at its time, however. |
186)
Blickt auf das Königreich der Himmel (Universum) und der Erden (Welten/Planeten), auf die
Lichter am Himmel (Gestirne/Kometen usw.) wie auch auf euch selbst und auf alle Lebensarten
(Lebensformen) und auf sonst alle Dinge, die durch die Gesetze und Gebote der Quelle der Liebe
(Schöpfung) geschaffen sind, und seht, dass allem eine Lebensfrist gegeben ist, auf dass alles
dem Erscheinen (Werden) und dem Entschwinden (Vergehen = Werden und Vergehen) eingeordnet ist, um jedoch zu seiner Zeit wiedererweckt (neu geboren) zu werden. |