188)
Do not ask during the time of your life when the hour will come that will be your last, so that you do not act
unrightfully, but rather strive to learn the truth and to live according to it so that you can go on your way in
joy at the end of your time; truly, even if you ask about the hour that will be your last during the time of your
life then you cannot discover it because knowledge of it shall not weigh heavily upon you, so the hour (death)
shall only break over you suddenly so that you are not sad in your existence (life), you do not become confused
in your inner world (consciousness) and do not do terrible things and do not cause any calamity. |
188)
Fragt euch nicht Zeit eures Lebens nach der Stunde, die eure letzte sein wird, auf dass ihr nicht
des Unrechtens tut, sondern ihr euch bemüht, die Wahrheit zu lernen und nach ihr zu leben, so
ihr am Ende eurer Zeit in Freude euren Weg gehen könnt; wahrlich, auch wenn ihr Zeit eures
Lebens nach eurer Stunde fragt, die eure letzte sein wird, so könnt ihr sie doch nicht erfahren,
denn es soll das Wissen darum nicht schwer auf euch lasten, also die Stunde (Tod) nur plötzlich
über euch hereinbrechen soll, auf dass ihr nicht um euer Dasein (Leben) trauert, ihr nicht verwirrt werdet in eurer Innenwelt (Bewusstsein) und nicht Übles tut und kein Unheil stiftet. |