59)
And the good land lets plants and vegetation grow and brings forth fruits in abundance, always in accordance
with the laws of the primal power (Creation); but of those plants and vegetation that are bad for the good
plants and vegetation, they thrive (grow) only meagrely, nevertheless you shall take care that they do not grow
out of control and displace good plants and vegetation; therefore pay heed to the signs of the appearance
(nature) so that you always do the right thing, so that you harvest good fruits and have sufficient provision
(food). |
59)
Und das gute Land lässt Pflanzen und Gewächse treiben und reichlich Früchte hervorbringen,
stets nach den urkräftigen (schöpferischen) Gesetzen; was aber schlecht an Pflanzen und Gewächsen für gute Pflanzen und Gewächse ist, das treibt (wächst) nur kümmerlich, doch sollt ihr
darauf bedacht sein, dass sie doch nicht überhandnehmen und nicht gute Pflanzen und Gewächse verdrängen; achtet also der Zeichen des Aussehens (Natur), auf dass ihr stets daran das
Richtige tut, damit ihr gute Früchte erntet und genügend Versorgung (Nahrung) habt. |