8)
And truly, there are many amongst you who have your own scales for yourselves which drag you down under
because of their weight, because your lovelessness and unfreedom (bondage) in you as well as your dissonance
(disharmony) and your own unpeace as well as your chickenheartedness (cowardice) weigh so heavily that you
cannot free yourselves from them, because you constantly commit misdemeanours against the signs (teaching/ evidence) of the truth. |
8)
Und wahrlich, viele sind unter euch, die ihr für euch selbst (eigene) Waagschalen habt, die euch
ob ihrem Gewicht nach unten ziehen, weil eure Lieblosigkeit und Unfreiheit (Hörigkeit) in euch,
wie auch eure Ungleichstimmung (Disharmonie) und euer eigener Unfrieden sowie eure Jämmerlichherzigkeit (Feigheit), derart schwerwiegend sind, dass ihr euch nicht davon befreien könnt,
weil ihr euch stetig gegen die Zeichen (Lehre/Beweise) der Wahrheit vergeht. |