72)
Truly, if you are ones knowing of the truth and go out (leave) or remain in your homesteads in order to teach
the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life to those unknowing in the teaching, just as the true prophets do, then do not dispute the truth of the teaching with people of your kind (fellow
human beings), but rather stand by them with help and also give them shelter if they require it, so that you
are not strangers but friends to one another; and consider, even if you are strangers amongst one another as
people of your kind (fellow human beings), so you shall nevertheless be conscientious (responsible) for one
another by standing by (helping) one another when assistance (help) is required or recognisably (visibly) a
necessity; and this not only applies to people of your kind (human beings) as individuals but also to an entire
people and all people of your kind (humankind). |
72)
Wahrlich, wenn ihr Wahrheitswissende seid und auszieht (hinausgeht) oder in eurer Heimstätte
bleibt, um die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens den in der Lehre
Unwissenden zu lehren, wie es auch die wahrlichen Propheten tun, dann streitet nicht um die
Wahrheit der Lehre mit Euresgleichen (Mitmenschen), sondern steht ihnen mit Hilfe bei und gebt
ihnen auch Herberge, wenn sie ihrer bedürfen, auf dass ihr einander nicht Fremde, sondern
Freunde seid; und bedenkt, auch wenn ihr untereinander als Euresgleichen (Mitmenschen) fremd
seid, so sollt ihr doch füreinander gewissenhaft (verantwortlich) sein, also ihr einander beistehen
(helfen) sollt, wenn das Beistehen (Helfen) gewünscht wird oder erkenntlich (sichtbar) von Not
ist; und also gilt das nicht nur für Euresgleichen (Menschen) als einzelne, sondern auch für ein
ganzes Volk und für alle Euresgleichen (Menschheit). |