122)
And if the time comes when you subject your world to an ordeal (torture), then many will have to leave their
homes and lose their goods and chattels, and great throngs will flee from high waters and great storms, and
much misery, hardship, affliction and many deaths will spread (be rampant); and if you do not open your ears
to the admonishments (warnings) of the true prophets, who are adept in (know) many things of the time to
come (future) and in the creational laws and recommendations of the appearance (nature), then great calamity
and terrible things will come over you; therefore may you beware of the threatening terrible things and calamity
and heed the admonishing words (warnings) of the prophets. |
122)
Und kommt die Zeit, wenn ihr eure Welt martert (foltert), dann müssen viele ausziehen von
ihren Wohnstätten und verlieren ihr Hab und Gut, und grosse Scharen werden auf der Flucht
sein vor grossen Wassern und Stürmen, und viel Not, Elend, Leid und viele Tode werden sich verbreiten (grassieren); und öffnet ihr nicht euer Ohr für die Ermahnungen (Warnungen) der wahrlichen Propheten, die bewandert (aufgeklärt) sind in vielen Dingen der Nachzeit (Zukunft) und
in den urkräftigen (schöpferischen) Gesetzen und Geboten des Aussehens (Natur), dann wird
grosses Unheil und Übel über euch kommen; daher mögt ihr euch vor dem drohenden Übel und
Unheil hüten und die Mahnworte (Warnungen) der Propheten beachten. |