61)
Truly, amongst you there are many who are hostile to (make barbed remarks against) the truth and who offend
the true prophets, slandering (calumniating) them, forging intrigues against them and attempting to kill them;
and you cannot accept (tolerate) that they open their ears to all and lend their attention to all in order to advise
them in goodness, whilst you, acting as seducers, are striving to make all into believers in your gods, tin gods
and demons, and to drive them into the clutches of the servants of gods and servants of tin gods. |
61)
Wahrlich, unter euch sind viele, welche ihr wider die Wahrheit feindet (stichelt) und die ihr die
wahrlichen Propheten kränkt, sie verlästert (verleumdet), Ränke (Intrigen) wider sie schmiedet
und sie zu töten sucht; und ihr mögt es nicht verwinden (dulden), dass sie allen ihr Ohr öffnen
und allen ihre Aufmerksamkeit leihen, um sie im Guten zu beraten, während ihr als Verführer
danach trachtet, alle zu Gläubigen eurer Götter, Götzen und Dämonen zu machen und sie in
die Fänge der Götterdiener und Götzendiener zu treiben. |