84)
And do not be resentful if people of your kind (fellow human beings) have done terrible things, rather forgive
them and let everything be forgotten when it sinks into the past, so that you do not bring it back to the light
of day anew, and you are not reproachful (incriminating) if there is no necessity for it; and also do not be
resentful if a person of your kind (fellow human being) dies, and do not slander him, just as you shall not defile a grave either; consider, that if someone has died then he or she can no longer do anything in his or her
defence, therefore it is a disgracefulness (defilement) to slander the deceased or to defile their graves. |
84)
Und seid nicht nachtragend, wenn Euresgleichen (Mitmenschen) übel getan haben, sondern
vergebt ihnen und lasst alles vergessen, wenn es in die Vergangenheit sinkt, also ihr es nicht
wieder neuerlich ans Licht des Tages bringt, so ihr nicht vorhältig (beschuldigend) seid, wenn es
nicht die Notwendigkeit erfordert; und seid auch nicht nachtragend, wenn einer Euresgleichen
(Mitmensch) stirbt, und lästert nicht über ihn, wie ihr auch nicht ein Grab schänden sollt; bedenkt, wenn einer gestorben ist, dann kann er nichts mehr zu seiner Verteidigung tun, so es eine
Schändlichkeit (Schande) ist, über Verstorbene zu lästern oder ihre Grabstätte zu schänden. |